Traducere de Luana Schidu
Â
Un roman invaluitor si liric care reconstituie destinul unei familii armene de-a lungul mai multor generatii. Intre trecut si prezent, intre durerea pierderii si lumina mereu noua a sperantei, romanul ne aminteste ca la temelia inimii noastre stau cei care ne-au iubit si ne-au ocrotit – cei care vor fi mereu cu noi, pentru totdeauna.
Â
„Se intampla, in cazuri rare de tot, ca un om foarte bun sa fie si un scriitor foarte bun. Narine Abgarian intruneste aceste doua calitati. Are o intelegere adanca a omenescului, un umor tandru, atat cat sa faca viata suportabila, stie sa spuna adevaruri simple, in formulari memorabile, de pilda ca «pe lumea asta oricine vrea sa manance, si nu-i nimic de facut si pace». Nu este de mirare deci ca, deja de la primul roman tradus la noi, Din cer au cazut trei mere, succesul ei a fost imediat si total. A devenit astazi una dintre cele mai iubite autoare traduse la noi.
In Oameni care vor fi mereu cu mine, o veti recunoaste deplin: cu universul de detalii din «cetatea» ei, Berd, cu destinele din Podisul Armeniei care se intersecteaza fara sa poata fi controlate, cu istoria cruda si cu ideea cartii, spusa de o fetita: «Ceva nu e bine pe lumea asta, stiu eu». Si totusi, epilogul contine un mesaj salvator, transmis de o strabunica: «O sa-ntelegi mai tarziu. Acum doar tine minte: Iubirea e ceea ce face ca viata sa merite traita». Nimic sentimental aici, doar o invatatura ca oricare alta. O carte splendida!“ — IOANA PARVULESCU
Spune-ti opinia
Numele tau:
Opinia ta:Notă: Codul HTML este citit ca si text!